Belle aquarelle – Bella aquarella

Belle aquarelle / Bella aquarella
Raymonde Jaccod
Raymonde Jaccod a enseigné la littérature au Lycée français de Barcelone pendant de nombreuses années puis a présidé la Délégation-Espagne de la Société des Poètes Français. Elle a collaboré avec la Casa de Murcia y Andalucia et la Fondation Antonio Machado. Ce poème a été traduit en catalan par Claudia Cascante.

D’un jardin immortel D’un immortal jardí
Où les lys vivent en harmonie On els lliris vieu en harmonia
Avec les palmiers luxuriants. Amb exuberants palmeres.
Splendeurs d’une douce fontaine Esplendors d’una dolça font
Répandant ses halos fantastiques Escampant els seus halos fantàstics
Où le Soleil s’abreuvera On el Sol s’abeurarà
Quand la Lune viendra s’asseoir. Quan la Lluna s’asseurà
Une Nuit où l’on accroche les étoiles. La nit en què pengem estels.
Hâvre de Paix. Racó de pau.
Soif d’abandon. Set d’abandó.
Vertiges de sensations nouvelles. Vertigen de noves sensacions.